曼哈顿一家餐厅服务员在收据上称呼客人为“Ching Chong”,餐厅道歉,员工被炒

3 个月前
48.5k 次浏览
时事新闻
 

一家位于曼哈顿的餐厅给一名在收据上被命名为“Ching Chong”的客人道歉,“Ching Chong”不是这个客人的名字,而是带有歧视性意味的语言。Ching Chong 是很久以前用来嘲笑华人的一个词语。

这家餐厅名叫Cornerstone Café,餐厅经理确认涉事的这名服务员会被解雇。经理说:“这个行为太不应该,我没有选择,只能解雇这名员工。这个行为不代表Cornerstone其他员工的想法和行为,只是那个员工太蠢。”

这件事情是被一个人在脸书上曝光的,这个人分享了一张餐厅外卖的收据,据说是来自一位朋友的妈妈。

这个视频告诉大家哪些词和动作是带有歧视性的,小编建议大家看看,免得别人把这些词用在你身上你还不知道!

贴心的小编把主要的歧视性语言列出来了:

1. Chink 这个就不用说了吧

2. Chinaman 别看这个词看起来很普通,但这是在排华法案时期被用来歧视和贬低华人的一个词

3. Oriental 这个词看起来也很中性,而且如果用作定语比如Oriental Rug也没什么问题,但是如果单用这个词,其实说的人脑海里的画面是“留着辫子,躺在鸦片馆的”中国人

4. Jap 这是二战时期歧视日本人的词语,但是很多非亚裔的人分不清不同国家的亚洲人

5. Gook 这是韩战时期歧视韩国人的词语

6. Ching Chong 这就是这次新闻的主角,起源于对华人说话的语音的嘲笑

7. Dog Eater 歧视华人是野蛮人,文化倒退的人;同理,如果有人问你,Do you eat dog? 你也不要理就对了

8. 用一些华人的名字,但不是你的名字来称呼你,比如Lingling,其实也带有贬低的意味

9. 最后一个是动作,比小眼睛的动作,意思就是华人眼睛都小,也带有歧视的意味

在这个新闻里面,服务员直接打单打上去这个词,小编觉得也是蛮夸张的。

无独有偶,有网友给咕噜爆料,昨天亚利桑那州立大学开学也有人发种族主义的传单:

真的有点糟糕!

来源: NY Daily News

点赞 ({{liked_count}})
脸书分享
微信分享
0条评论