约200家美国大型公司CEO联合声明:公司的主要目标已经不是保证股东的最大利益

9 个月前
20.4k 次浏览
 

对于美国的顶尖商业领袖们来说,保证股东的最大利益可能已经不是他们的主要目标。周一,Business Roundtable 商业圆桌(一个美国主要公司CEO的圆桌会议)发布了一个联合声明,重新定义了“公司的使命”。

过去的概念是公司运营主要的目标是为股东服务,并且将利益最大化,而现在这个焦点变了,新的使命是:在员工身上投资,给客户传递价值,与供应商做生意时遵守道德原则,以及支持社区社会。这份声明由181名美国顶尖公司的CEO联合签署,声明中说:“尽管我们每家公司都有自己的商业目标,但是我们共同拥有一个最基本的承诺,我们承诺向所有相关人等传递价值,为了公司未来的发展,也为了这个社会和我们国家未来的发展。”

JPMorgan Chase的CEO Jamie Dimon说:“美国梦依然存在,但是正在被慢慢磨损。很多雇主现在越来越多地投资员工和社区,因为他们知道这是获得长远成功的唯一方法。这些现代化的原则反映了商业社会不变的承诺,那就是持续刺激经济发展,一个可以服务所有美国人的经济发展。”

除了Dimon之外,签署声明的还有大家熟知的Jeff Bezos,Tim Cook,Brian Moynihan 等等。

以下是声明全文:

Statement on the Purpose of a Corporation

Americans deserve an economy that allows each person to succeed through hard work and creativity and to lead a life of meaning and dignity. We believe the free-market system is the best means of generating good jobs, a strong and sustainable economy, innovation, a healthy environment and economic opportunity for all.

Businesses play a vital role in the economy by creating jobs, fostering innovation and providing essential goods and services. Businesses make and sell consumer products; manufacture equipment and vehicles; support the national defense; grow and produce food; provide health care; generate and deliver energy; and offer financial, communications and other services that underpin economic growth.

While each of our individual companies serves its own corporate purpose, we share a fundamental commitment to all of our stakeholders. We commit to:

Delivering value to our customers. We will further the tradition of American companies leading the way in meeting or exceeding customer expectations.

Investing in our employees. This starts with compensating them fairly and providing important benefits. It also includes supporting them through training and education that help develop new skills for a rapidly changing world. We foster diversity and inclusion, dignity and respect.

Dealing fairly and ethically with our suppliers. We are dedicated to serving as good partners to the other companies, large and small, that help us meet our missions.

Supporting the communities in which we work. We respect the people in our communities and protect the environment by embracing sustainable practices across our businesses.

Generating long-term value for shareholders, who provide the capital that allows companies to invest, grow and innovate. We are committed to transparency and effective engagement with shareholders.

Each of our stakeholders is essential. We commit to deliver value to all of them, for the future success of our companies, our communities and our country.

来源:  CNBC
点赞 (2)
脸书分享
微信分享
2条评论

想要用这种方法收买人心?人才留不住?工人难找?说实话股东就是为了钱,他才不会草根死活。

一帮白左 社会价值需要你们来实现吗?政府是干嘛的?社区自治是干嘛的?